Yen. Deutéronome 28.36 Le Seigneur vous fera déporter, avec le roi que vous vous serez donné, chez une nation que ni vous ni vos ancêtres n’aurez connue, et là vous adorerez d’autres dieux qui ne sont que des statues de bois ou de pierre. S Dt 4:27; 2Ki 24:14; 25:7, 11; 2Ch 33:11; 36:21; Ezr 5:12; Jer 15:14; 16:13; 27:20; 39:1-9; 52:28; La 1:3, Deuteronomy 28:36 in all English translations, NIV, The Story: The Bible as One Continuing Story of God and His People, NIV, Cultural Backgrounds Study Bible, Red Letter Edition: Bringing to Life the Ancient World of Scripture. 28 « Et si vraiment tu écoutes la voix de Jéhovah ton Dieu en veillant à pratiquer tous ses commandements que je te donne aujourd’hui, à coup sûr, Jéhovah ton Dieu te mettra bien au-dessus de toutes les autres nations de la terre+. Deutéronome 28:36 BDS L’Eternel vous exilera – avec le roi que vous aurez établi sur vous – chez un peuple que ni vous, ni vos ancêtres n’auront connu ; et là, vous serez asservis à d’autres dieux qui ne sont que du bois et de la pierre. Deuteronomy 28:15-68 5827 curse 6026 sin, judgment on 7520 dispersion, the. Deuteronomy 28:36 New International Version (NIV). 38. 36 L'Eternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras établi sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pères. 36 L’Eternel vous exilera – avec le roi que vous aurez établi sur vous – chez un peuple que ni vous, ni vos ancêtres n’auront connu ; et là, vous serez asservis à d’autres dieux qui ne sont que du bois et de la pierre # 28.36 Voir Dt 4.27-28 ; 2 R 17.4-6 ; 25.11.. Library. NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. NIV, Story of Jesus: Experience the Life of Jesus as One Seamless Story, NIV, Beautiful Word Bible Journal, Romans, Comfort Print, NIV, Biblical Theology Study Bible, Comfort Print: Follow God’s Redemptive Plan as It Unfolds throughout Scripture. Strength Profaned and Lost 'But the Philistines took him, and put out his eyes, and brought him down to Gaza, and bound him with fetters of brass; and he did grind in the prison-house. 11 »L'Eternel te comblera de biens en multipliant tes enfants, les portées de tes troupeaux et le produit de ton sol dans le territoire qu’il a juré à tes ancêtres de te donner. Livre du Deutéronome - chapitre 28 - (Dt28) traduction liturgique officielle en français sur le site de l'Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones. 44 Ainsi, Moïse vint réciter toutes les paroles de ce chant au peuple+, avec Osée* +, fils de Noun. 36 L'Eternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras établi sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pères. LORD -- the proper name of the God of Israel, Verb - Hifil - Imperfect Jussive - third person masculine singular, Direct object marker | second person masculine singular, Untranslatable mark of the accusative case, Noun - masculine singular construct | second person masculine singular, Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular, A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts, Pronoun - second person masculine singular, Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | second person masculine singular, Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular, Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular, gods -- the supreme God, magistrates, a superlative, Conjunctive waw | Noun - feminine singular, Ellicott's Commentary for English Readers, OT Law: Deuteronomy 28:36 Yahweh will bring you and your king (Deut. Deuteronomy 28:36 The LORD shall bring thee, and thy king which thou shalt set over thee, unto a nation which neither thou nor thy fathers have known; and there shalt thou serve other gods, wood and stone.. Ver. De Du). ( BK ) There you will worship other gods, gods of wood and stone. Shalt thou serve other gods, wood and stone. All rights reserved worldwide. 37 Y vendrás a ser motivo de horror, proverbio y burla entre todos los pueblos donde el SEÑOR te lleve.… NIV, Storyline Bible, Comfort Print: Each Story Plays a Part. Tu prêteras à beaucoup de nations et tu ne feras pas d’emprunt. Deuteronomy 28:36 King James Version (KJV). (B) There you will worship other gods, gods of wood and stone.(C). 36 El SEÑOR te llevará a ti y a tu rey, al que hayas puesto sobre ti, a una nación que ni tú ni tus padres habéis conocido, y allí servirás a otros dioses de madera y de piedra. Deuteronomy 28:64 And the LORD shall scatter thee among all people, from the one end of the earth even unto the other; and there thou shalt serve other gods, which neither thou nor thy fathers have known, even wood and stone. 28 Si tu obéis à ... 36 L'Éternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras établi sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pères. If you fully obey the LORD your God and carefully follow all his commands I give you today, the LORD … 37 Et tu seras un sujet d'étonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Eternel te mènera. 12 L'Eternel t'ouvrira son bon trésor, le ciel, pour envoyer au moment voulu la pluie sur ton pays et pour bénir tout le travail de tes mains. Pas connue: venant par conséquent de loin. KJ21 “The Lord shall bring thee and thy king whom thou shalt set over thee unto a nation which neither thou nor thy fathers have known, and … La 2:17. 2 Kings 17:4-6 And the king of Assyria found conspiracy in Hoshea: for he had sent messengers to So king of Egypt, and brought no present to the king of Assyria, as he had done year by year: therefore the king of Assyria shut him up, and bound him in prison…, 2 Kings 24:12-15 And Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he, and his mother, and his servants, and his princes, and his officers: and the king of Babylon took him in the eighth year of his reign…, 2 Kings 25:6,7,11 So they took the king, and brought him up to the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him…. Louis Segond Update. - As a consequence, God would bring them under subjection to a foreign power, and they should be made to serve other gods, wood and stone (Deuteronomy 4:28), and would become an object of horror, a proverb, and a byword among the nations (cf. Deuteronomy 28:36 Parallel Commentaries. Shalt thou serve other gods, wood and stone.--See Note on Deuteronomy 4:28. Deuteronomy 28:36 Context. Deuteronomy 28:36 4366 stones 4552 wood 7212 exile. Deuteronomy 28:36. Deutéronome 28 … 63 De même que l'Eternel prenait plaisir à vous faire du bien et à vous multiplier, de même l'Eternel prendra plaisir à vous faire périr et à vous détruire; et vous serez arrachés du pays dont tu vas entrer en possession. Deutéronome 4.28 Lorsque Israël aura été exilé pour son idolâtrie, il continuera d'abord à s'y livrer avec les peuples païens chez lesquels il aura été dispersé ; mais à la fin un meilleur esprit se réveillera chez lui et, revenant à son Dieu, il retrouvera sa faveur. 36 The Lord shall bring thee, and thy king which thou shalt set over thee, unto a nation which neither thou nor thy fathers have known; and there shalt thou serve other gods, wood and stone. Deuteronomy 28:37 And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the LORD shall lead thee. Deuteronomy 4:28 And there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell. 23. John Trapp Complete Commentary. Deutéronome 28.36 L’Éternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras établi sur toi, vers une nation que tu n’auras pas connue, ni toi ni tes pères. Deutéronome 28 15 Mais si tu n'obéis point à la voix de l'Eternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malédictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage: 16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs.… Verses 36, 37. Deuteronomy 28:36 The LORD shall bring thee, and thy king which thou shalt set over thee, unto a nation which neither thou nor thy fathers have known; and there shalt thou serve other gods, wood and stone. Deutéronome 28. Deuteronomy 28:36-37 1349 covenant, at Sinai Deutéronome. Deutéronome 28.36. Mal 2:2. si tu n’observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd’hui, voici toutes les malédictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage: 16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs. Deutéronome 28 … 36 L'Eternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras établi sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pères. 15 Mais si tu n’obéis point à la voix de l’Éternel, ton Dieu, # Lé 26:14. 28 “ Et voici ce qui arrivera sans faute : si vraiment tu écoutes la voix de Jéhovah* ton Dieu en veillant à pratiquer tous ses commandements que je te commande aujourd’hui+, alors, à coup sûr, Jéhovah* ton Dieu te mettra bien au-dessus de toutes les autres nations de la terre+. Yen. Deuteronomy 28:36 . ( BL ) 37 You will become a thing of horror, ( BM ) a byword ( BN ) and an object of ridicule ( BO … The LORD shall bring you, and your king which you shall set over you, to a nation which neither you nor your fathers have known; and there shall you serve other gods, wood and stone. Jeremiah 16:13 Therefore will I cast you out of this land into a land that ye know not, neither ye nor your fathers; and there shall ye serve other gods day and night; where I will not shew you favour. Permet d’effectuer des recherches dans leurs publications. Verset L'Éternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras établi sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pères. 1 Kings 9:7; Jeremiah 24:9). Deutéronome 28 … 35 L'Eternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcère malin dont tu ne pourras guérir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tête. Deutéronome. 38. 36 The Lord will drive you and the king you set over you to a nation unknown to you or your ancestors. - As a consequence, God would bring them under subjection to a foreign power, and they should be made to serve other gods, wood and stone (Deuteronomy 4:28), and would become an object of horror, a proverb, and a byword among the nations (cf. Nombreuses langues disponibles. 36. Et là, tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre.- Français Bible Louis Segond - fls 37 And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the Lord shall lead thee. Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. 35 L'Eternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcère malin dont tu ne pourras guérir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tête. Et là, tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. 45 Quand Moïse eut achevé de dire ces paroles à tout Israël, 46 il leur dit : « Prenez au sérieux toutes les paroles de l’avertissement que je vous donne aujourd’hui+, afin que vous ordonniez à vos fils de veiller à pratiquer toutes les paroles de cette Loi+. Deutéronome 28.36 L’Éternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras établi sur toi, vers une nation que tu n’auras point connue, ni toi ni tes pères.Et là, tu serviras d’autres dieux, du bois et de la pierre. 36 The Lord shall bring thee, and thy king which thou shalt set over thee, unto a nation which neither thou nor thy fathers have known; and there shalt thou serve other gods, wood and stone. Le TopChrétien a pour vocation de partager au monde la Bonne Nouvelle de Jésus-Christ et d'encourager les chrétiens à grandir dans leur foi. Deuteronomy 28:15-42 5825 cruelty, God's attitude. Deutéronome 28 Study the Inner Meaning 1 Si tu obéis à la voix voix de l'Eternel l'Eternel , ton Dieu Dieu , en observant et en mettant en pratique tous ses commandements que je te prescris aujourd'hui aujourd'hui , l'Eternel l'Eternel , ton Dieu Dieu , te donnera la supériorité sur … 36 The Lord will drive you and the king you set over you to a nation unknown to you or your ancestors. Thee, and thy king that thou shalt set over thee. Jehoahaz was taken to Egypt; Jeconiah and Zedekiah to Babylon. There you will worship other gods, gods of … And the Lord shall bring thee, and thy king which thou shall set over thee This was fulfilled both in Jehoiachin and in Zedekiah, kings of Judah, who were carried captive to Babylon, by Nebuchadnezzar, ( 2 Kings 24:15) ( 2 Kings 25:6 2 Kings 25:7) ; unto a nation which neither thou nor thy fathers have known; Deutéronome 28 … 34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le délire. Ton roi: comparez 17.14. Là, tu rendras un culte à d’autres dieux, du bois et de la pierre. Sign up here! Et là, tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. Several kings went into captivity. 33 The fruit of thy land, and all thy labours, shall a nation which thou knowest not eat up; and thou shalt be only oppressed and crushed alway: 34 So that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see. Et là, tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. Site agréé par les Témoins de Jéhovah. See How They All Connect. Da 9:11, 13. Verses 36, 37. 2 Voici toutes les bénédictions qui viendront sur toi et t’atteindront+, parce que tu continueras d’écouter la voix de Jéhovah ton Dieu : New International Version (NIV). Hoshea's fate is not recorded in Scripture; but he was taken (apparently) with Samaria by the Assyrians. Déportation. Thee and thy king.] D'autres dieux. Copyright © 2019 by Zondervan. Looking for a fundamental understanding of the Bible? 22, Howbeit the hair of his head began to grow again after he was shaven. 1 Kings 9:7; Jeremiah 24:9). 36 The Lord will drive you and the king(A) you set over you to a nation unknown to you or your ancestors.